Strona używa plików cookies więcej

Wydarzenia

Bye, bye Bankish, czyli żegnaj bełkocie

Czy zamiast „wyrażam zgodę” mogę napisać „zgadzam się”? A zamiast „powziąć informację” – „dowiedzieć się”? A czy „rachunek bankowy” to „konto”? – Takie pytania pojawiają się każdego dnia w polskich urzędach i firmach. I niełatwy jest los osoby, która musi na nie odpowiadać.

Chyba że… przygotowaniem dla organizacji takich ekspertów zajmie się Pracownia Prostej Polszczyzny Uniwersytetu Wrocławskiego. Nasi dzielni upraszczacze opracowali specjalną metodę treningu, która przygotowuje urzędników do roli mentorów językowych. Lingwistyczny crossfit trwa 5 dni i kończy się egzaminem. A właściwie maratonem – symulacją długiego dnia z życia konsultanta.

Niedawno kurs konsultanta językowego na Uniwersytecie Wrocławskim ukończyli przedstawiciele kilkunastu banków. Projekt powstał we współpracy ze Związkiem Banków Polskich.

Wszyscy uczestnicy zdali egzamin i stali się certyfikowanymi ekspertami prostej polszczyzny UWr. Potwierdzają to specjalne stopki w ich mejlach ze znakiem gwarancyjnym.

Pod koniec 2020 roku 20 polskich banków pod patronatem ZBP podpisało deklarację prostego języka. Organizacje wymieniają się doświadczeniami, zasadami pisania i wynikami badań. Opis inicjatywy oraz arcyciekawy poradnik można znaleźć na stronie ZBP.

Czy nadchodzi kres języka Bankish? Oby! Sygnatariuszom deklaracji życzymy wszystkiego klarownego.

mail

Dodane przez: Agata Kreska

15 paź 2021

ostatnia modyfikacja: 15 paź 2021